社区中心巡礼(一)– Maywood Community School

图文/ 刘耀国

很多城市都有社区服务中心,大温哥华的在数量上和服务范围上都比较突出。所提供的多元文化活动, 使不同族裔, 无分小孩, 大人或耆英都宾至如归。是消闲, 交友, 运动, 学习和分享的好地方。

社区中心或邻舍中心虽是为附近居民而设, 但同样欢迎任何人士参加。我们去过温哥华东西南各区的, 也去过新西敏和列治文的,以后将遂一介绍。

现在先看看本拿比的Maywood 小学和校内的社区中心。两者各自为政但同享资源,又互补短长。

Daisy 星期一去学拼布, 星期二学营养健康餐, 星期五车衣班。有时还做义工。像二月校方庆祝中国新年, 中心的同事同学, 家长母亲等花了好几天布置学校和准备全体师生的中国过年食物。又请到黄振鹏校友写了许多挥春, 我们翻译后中英对照地挂满了通道。中国日还亲临中心介绍和教小朋友写中国字,参加的小学生有百多人分五班次来上了有趣的一课,大家都学会了写自已的中文名字拿回家去。

我们早一天把百多个名字翻译成中文。常见的倒容易, 但那些非洲, 中东和苏联的就难度高, 赶着交给黄校友分别用行书写在小红纸上, 竟写到凌晨五点!

以下是中心负责人对学校的筒介:

In Maywood Community School, there are 470 students in the school, and over 40 languages spoken. The majority of its families are new immigrants. Many face the challenges of relocating to a new country combined with issues of poverty, isolation and language barriers. The school staff and volunteers work hard to help families feel welcome and connected through providing them with resources, offering varied programming and holding weekly and monthly community events.

学校有来自40 多个国家和地区的470名学生, 大多数是新移民的子女。面对许多陌生环境, 贫穷, 无助及言语不通等等问题。 学校的员工, 中心的义工很努力地通过各种活动, 提供资源, 使他们觉得受到欢迎,也备受关爱。

: 很多热心人士和商业机构时常捐赠大批物品给中心,所以拼布班的布碎是免费的,有时连衣车也是, 可拿回家。此外有新牛仔裤, 各种食品等。正是各取所需, 不需勿取。

社区中心巡礼(一) Burnaby‘s Maywood Community School with community centre. 小学内有社区中心

cimg0644There are many things to learn and to share. This is from the quilting class. 社区中心有很多课程. 这是拼布.由百多块布碎拼拼凑凑而成.

cimg0666
Stained glass style stitches. first step. 拼布中之彩画玻璃式之第一步. 西式绣花.

cimg0850

Then add the highlight and frame. 加上黑线条, 加边后接近完成阶段. 看似简单, 做起来要一个月工夫.

cimg0670

There were health food and nutrition cooking classes. 政府派营养师来教导健康餐调制方法.

cimg0624

This and above: Marvelous Minestrone. Italian style. 意式什菜汤. 这个用通心粉, 上一个用意大利阔条粉.

cimg0917

Mexican – Black bean Quesadillas. 墨西哥tortillas 黑豆芝士饼. 无油无烟.

cimg0919

薄饼皮超市有售, Tortillas 软身好食.

cimg0918

Put in frying pan, cover with second layer. Slow heat until both layers stick together. 上面加一块薄饼皮慢火煎数分钟便成.

p7252431

The “class” came to us when the school was not in session. this was the Greek lima bean dish. Lima beans were garden-fresh. 学校放假就移师来我家交流各族裔菜式.

p7252429

we were making different kinds of buns. 也做不同款式之包点.

p7252434

And they turned out great every time. 很快就见到成绩.

cimg0565

The school and community centre celebrated the Chinese New Year. 学校庆祝中国新年. 家长及中心同人准备了多款中国羔点. 炒粉炒面等.

cimg0508

Traditional cookies for the New Year. 牛耳饼

cimg0567

Chinese Calligraphy with English sub-titles. 黄校友写挥春, 我们作翻译. 中英对照挂在校门, 办公室和图书馆入口处.

cimg0568

Respect the teacher and love the school; On seeing a man of virtue, try to emulate him. 这样的意译倒也受到欢迎.

cimg0582

Feel of a Chinese calligraphy brush. 黄校友向老师们介绍中国文房四宝.

cimg0591Writing with brush and ink were the first time for most of the students. 多数学生初次用毛笔写中国字. 竟然似模似样.

cimg0598

This student just love to write his name in Chinese over and over again. 这位小朋友是爱上中文了.

cimg0580

A fitting gift for Miss Gayle. 中心负责人获赠书法作品. 校方也送黄校友画册. 后来小朋友们也寄来谢咭.

7个评论在“社区中心巡礼(一)– Maywood Community School

  • 2010-04-18 at 22:14
    Permalink

    請把賓至(而)歸, 改正為:賓至如歸. 謝謝

    Reply
  • 2010-04-14 at 23:10
    Permalink

    很高興中中綱有日本讀者. 謝謝妳們在百忙中留言鼓勵.黃校友也說多謝.

    Reply
  • 2010-04-14 at 19:48
    Permalink

    非常感謝作者為遠在太平洋彼岸的郷親提供如此詳盡的图文並茂豊姿多彩的温哥華社区活動;感謝中中校友會的黄振鹏先生鼎力弘揚中華文化;感謝眾多義工們的無私奉献!

    Reply
  • 2010-04-08 at 11:25
    Permalink

    是呵,这样子Up 就可以用在很多地方。如中国UP(崛起),中国足球UP(雄起),马英九UP(硬起来)。

    Reply
  • 2010-04-08 at 10:47
    Permalink

    与台灣up, 有異曲同工之妙.

    Reply
  • 2010-04-08 at 09:36
    Permalink

    很详细的介绍,Thanks!

    Reply
  • 2010-04-08 at 00:07
    Permalink

    原来这么好玩。“好好学习,天天向上”应该这样译:Good good study, day day up!

    Reply

发表评论

邮箱地址不会被公开。